dunszt.sk

kultmag

A regényíró, aki megtörte a „hogyan legyünk japán nők” hagyományát

Mieko Kawakami regénye a Breasts and Eggs (Mellek és Tojások) egyelőre még csak angol nyelven jelent meg Sam Bett és David Boyd fordításában az Europa Editions kiadónál. Japánban megjelenése óta az egyik legkelendőbb szépirodalmi műként tartják számon, az írónő pedig mára egy feminista ikonná vált. Eddig a könyv több, mint 250 ezer példányban kelt már el.

A regény a mindennapi japán életbe visz el minket és a nők átlagos megítéléséről szól helyi, illetve globális társadalmi szinten is. A történet főszereplője és egyben narrátora Natsuko Natsume, aki a szépség zsarnokságáról beszél, miközben próbálja megérteni, hogy nővére miért szeretne mellimplantátumot.

A regény többek közt boncolgatja a nő, mint „szexuális tárgy” és „háziasszony” közötti átmenet kérdését, szót ejt a spermadonoron keresztül történő mesterséges megtermékenyítésről , mint az utódnemzés egy formájáról. „Japán nagyon konzervatív, ha nőkről és a szexről van szó.” – nyilatkozta Kawami.

Viszont bármennyi pozitív vélemény is hangzott el a regénnyel kapcsolatban, Tokió jobboldali kormányzója – Shintaro Ishibara – és a jobboldali kritikusok a regény hangnemét önzőnek, kellemetlennek és nehezen hallhatónak jellemezték.

A regényről hosszabban itt lehet olvasni.

Kiemelt kép forrása: The New York Times

Ha tetszik, amit csinálunk, kérünk, szállj be a finanszírozásunkba, akár csak havi pár euróval!

Támogass minket