Az idei német Nemzetközi Irodalmi Díj nyertesei
A berlini Haus der Kulturen der Welt (HKW) által alapított nemzetközi irodalmi díj az idei évben egyszerre hat alkotás közt kerül kiosztásra. Ezek többek között mesélnek Haitiről, Kelet-Ukrajnáról, Nigériáról, Bulgáriáról, a queer tapasztalásról és az irodalom iránti szeretetről.
A HKW egy alapítvánnyal karöltve 2009 óta osztja ki a díjat (35 ezer euró), amellyel egy, a nemzetközi kortárs irodalom kimagasló művét és annak német nyelvű fordítását kívánják elismerni.
Az eredményhirdetés előtt a zsűri rendszerint egy shortlistet mutat be, amelyen a hat legesélyesebb művet jelölik ki. A HKW és a versenybizottság döntésének értelmében 2020-ban nem egy szerző, hanem az egész hatos lista lesz jutalmazva. Elmondásuk szerint, ezekben a nehéz időkben a díj a művészek munkásságának elismerésének jelképéül szolgál. A pénzjutalom a hat szerző és műfordító közt lesz elosztva.
Az 57 országból érkező, összesen 135 alkotás közül a következő hat lett díjazott:
James Noël (Haiti) Was für ein Wunder (fordította: Rike Bolte),
Yevgenia Belorusets (Ukrajna) Glückliche Fälle (fordította: Claudia Dathe),
Chigozie Obioma (Nigéria) Das Weinen der Vögel (fordította: Nicolai von Schweder-Schreiner),
Isabel Waidner (Nagy-Britannia) Geile Deko (fordította: Ann Cotten),
Angel Igov (Bulgária) Die Sanftmütigen (fordította: Andreas Tretner),
Amir Hassan Cheheltan (Irán) Der Zirkel der Literaturliebhaber (fordította: Jutta Himmelreich).
2015-ben Tóth Krisztina Akvárium c. regényével – amelyet Buda György fordított – került fel a hatos listára. A díjat végül Amos Oznak és Mirjam Pressler fordítónak ítélték oda a Judas c. regényért.
Az eredeti cikk itt olvasható.
Ha tetszik, amit csinálunk, kérünk, szállj be a finanszírozásunkba, akár csak havi pár euróval!