Yuval Noah Harari jóváhagyta az orosz cenzúra változtatásait
Az izraeli sztártörténész elismerte: tudott az orosz cenzúra kifogásairól, és jóváhagyta azokat. A 21 lecke a 21. századra című, legújabb könyvben voltak a kérdéses részletek; a posztfaktuális kor hazugságaira az eredeti könyvben Putyint hozta példaként. Az orosz államfő a Krím-félsziget annektálása idején azt állította, az ott felbukkanó orosz egyenruhás egységek nem orosz katonák, hanem krími szabadcsapatok, akik egy helyi boltban szerezték be a ruháikat – miközben mindenki pontosan tudta, hogy ez nincs így. Az orosz verzió így Trumpot hozza példának, és azt, hogy beiktatása óta több mint 6000-szer állított valótlanságot.
Harari elismeri, tisztában volt vele, hogy amennyiben nem egyezik bele a változtatásokba, a könyv egyáltalán nem jelenhetett volna meg. A Guardiannek azt mondta, a különböző helyzetekre hozott példáknak egyébként sem ugyanolyannak kellene lenniük az összes fordításban, hanem a változó kulturális közeghez kellene alkalmazkodniuk. A könyv egyébként több ponton is kritikus a putyini rendszerrel szemben, Harari pedig úgy döntött, megváltoztatja ezt a néhány apróságot annak érdekében, hogy a könyv fő gondolatai az orosz olvasókhoz is eljussanak. “Nem értek egyet az orosz cenzúrával, de tudomásul kellett vennem.”
A szerző ugyanakkor azt is elismerte, hogy az említett, jóváhagyott korrekciókon kívül azóta felhívták a figyelmét két további javításra is. “Azt mondták, hogy ahol a Krím-félsziget elfoglalásáról írok, azt visszacsatolásra javították, ahol pedig a férjemről, ott a partner szót használták. Ha ez igaz, a leghatározottabban elutasítom ezeket a jogtalan változtatásokat, és mindent meg fogok tenni, hogy kiravítsuk”. Ez nem lenne csoda, az LMBTQ szereplőket vagy cselekményt tartalmazó könyvek gyakran esnek áldozatul a 2013-as orosz törvénynek, amely a “nem hagyományos szexuális kapcsolatok propagandáját” tiltja.
Ha tetszik, amit csinálunk, kérünk, szállj be a finanszírozásunkba, akár csak havi pár euróval!